TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 16:16-19

Konteks
16:16 When David’s friend Hushai the Arkite came to Absalom, Hushai said to him, 1  “Long live the king! Long live the king!”

16:17 Absalom said to Hushai, “Do you call this loyalty to your friend? Why didn’t you go with your friend?” 16:18 Hushai replied to Absalom, “No, I will be loyal to the one whom the Lord, these people, and all the men of Israel have chosen. 2  16:19 Moreover, whom should I serve? Should it not be his son? Just as I served your father, so I will serve you.” 3 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:16]  1 tn Heb “to Absalom.” The proper name has been replaced by the pronoun “him” in the translation for stylistic reasons.

[16:18]  2 tn Heb “No for with the one whom the Lord has chosen, and this people, and all the men of Israel, I will be and with him I will stay.” The translation follows the Qere and several medieval Hebrew mss in reading לוֹ (lo, “[I will be] to him”) rather than the MT לֹא (lo’, “[I will] not be”), which makes very little sense here.

[16:19]  3 tn Heb “Just as I served before your father, so I will be before you.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA